言葉変換『もんじろう』用アイコン Day out with Thomas  

2009年 11月 16日

今日は、前々から楽しみにしていた、「Day Out With Thomas」の日。
家族3人で、我が家からハイウェイを走って1時間ほどのところにある、Orange Empire Railway Museumまで出かけてきました。

蒸気を上げて、機関車トーマスの登場。ちびすけはもちろん、周りの子供たちみんな、大喜びでした。


さて、出発だよ。All Aboard!



トーマス列車に乗れるだけじゃなく、トーマスのおもちゃで遊べるコーナーや、クラフトコーナー、Petting ZooやJumperもあって、なかなか盛りだくさん。もちろん通常の展示も見学できます。
ちびすけは、トーマスのTemporary Tatooを手の甲にしてもらいました。


もちろん、トーマスの前では記念撮影。

出来上がった写真を見せてもらったけれど、ちびすけ1人の写真は残念ながらあまりいい写真ではなかったので購入しませんでした。でも、家族で撮ったのはせっかくなので記念にと買って来ました。

爽やかな秋の一日、また、家族の楽しい思い出がひとつできました。

# by tustin1 | 2009-11-16 14:04 | 2歳 | Trackback | Comments(1)

言葉変換『もんじろう』用アイコン Bouncing Turtle  

2009年 11月 15日

秋らしい快晴の土曜日。いつものようにSwimming Classに行ってきました。

大きなビート板に並んでバタ足の練習。なんだかとっても楽しそうです。

クラスの後は、最近、South Bay Areaに新居を購入したYちゃん宅へ、ささやかなHome Warming Giftをもって遊びに行ってきました。開放的なフロアプランに、最近流行ってきた竹の床材、使い勝手がよさそうなキッチンと、とってもお洒落なタウンハウスでした。
お祝いに行ったはずなのに、なぜかちびすけにと誕生日プレゼントをいただいたので、家に帰ってから早速あけてみました。
中から出てきたのはかわいらしい亀のバウンサー。
ちびすけは大喜びでした。


Yちゃん、楽しいおもちゃをありがとう。かえって気を使わせてしまってごめんね~。

# by tustin1 | 2009-11-15 13:46 | 2歳 | Trackback | Comments(0)

言葉変換『もんじろう』用アイコン チョコレートケーキ。  

2009年 11月 09日

まるで初夏のようなポカポカ陽気の日曜日。ちびすけをつれて、公園に行ってきました。

今日は午後から誕生日パーティーに呼ばれているのですが、あいにく集合時間はちびすけのお昼寝の時間のど真ん中。そんなわけで、朝から公園でたっぷり遊ばせて、いつもより早くお昼寝をしてもらう作戦です。公園で出会った男の子たちと仲良くなって、鬼ごっこをしたり、砂遊びをしたりして、くたくたになったちびすけは、策略通り、ランチを食べたらすぐに寝てくれました。

ちびすけがお昼寝中、私はポトラックのアップタイザーをつくって、ちびすけがおきたらパーティーへ出発。
まずは、トマトソースのパスタを堪能。(顔がすごいことになってるよ・・・・。)

そしてお待ちかねのケーキ。

子供たちは待ちきれない様子。

あ、誰ですか!?つまみ食いしているのは!?

やっと、ケーキにありつけて、満足そうなちびすけ。

今日の歯磨きは、特に念入りにしなくちゃね。

# by tustin1 | 2009-11-09 14:26 | 2歳 | Trackback | Comments(0)

言葉変換『もんじろう』用アイコン おませなちびすけ。  

2009年 11月 08日

今日も元気いっぱいのちびすけ。今日からは、Swimming Schoolは親なしでプールに入るクラスに進級。少しは、不安そうな顔でもするかと思ったのに、クラスが始まったら、振り向きもしないでプールに入っていきました・・・。

同じ年頃の子供たちと、なにやらおしゃべりしながら楽しそうに泳いでました。

クラスのあとは、近くの公園へ。
大きな子供用のブランコだって、へっちゃら。

ちょうど同じ年頃のケビン君とお友達になって、砂場で楽しそうに遊んでました。


最近、ますます会話が上手になってきて、私たち夫婦を笑わせてくれるちびすけ。

夫「Who is the prettiest of all?」(誰が一番可愛い?)
ちびすけ「Casey」(ケイシー)
夫「Casey?」(ケイシー?)
ちびすけ「Yeah, She has pretty toes(うん、可愛い足の指してるの。)

夫も私も大爆笑でした。
夫は、てっきり「Mommy」(おかあさん)というものだと思っていたようで、Caseyというデイケアでお世話になっている可愛いお姉さんの名前があがって、「You should have said Mommy...」(そういう時は、おかあさんって言わなきゃ・・・)とちょっとあせってました。わたしは、デイケアでお昼寝中に「Casey~」と寝言をいっていたと聞いていたので、(それに、実際Caseyはかなり可愛い二十歳の女の子)それほど驚かなかったのですが、それにしても、2歳児にしてませた子供です・・・。
ちびすけは、典型的なClass Clown(クラスのひょうきんもの)タイプなので、誰かが笑ってくれたり喜んでくれると、面白いことをしたり、歌を歌ったり、かなりサービス精神が旺盛。将来はコメディアンにでもなるのかい?

# by tustin1 | 2009-11-08 16:53 | 2歳 | Trackback | Comments(2)

言葉変換『もんじろう』用アイコン Pumpkin Patch 再び。  

2009年 11月 02日

お天気のいい日曜日。タイムセービングが終わった初日ということで、前夜はいつもより30分遅く就寝したちびすけですが、きっかり5時半に起床。いつものように隣の部屋から、「Mommy~! Wake up~!」という声が聞こえてきました。週末だというのに仕事の夫は家に置いてきぼりで、エネルギーが有り余っているちびすけを連れて、Irvine Parkまで行ってきました。

Irvine ParkのPumpkin Patchはこの日が最終日ということで、なんとかぼちゃは無料。ちびすけが選んだお気に入りのかぼちゃをもらってきました。

カメラを向けると笑顔がぎこちなくなるちびすけ。(そんなに無理しなくていいよ。)

持っていったお弁当を食べて、たっぷり遊んだら、ちびすけのお昼寝にあわせて撤収。案の定、車に乗せた途端、寝てました。おかげで、ちびすけの寝ている間にゆっくりPackers VS Vikingsの試合をテレビで観戦。ホームゲームだというのにまたしても負けてしまいました・・・・。

月曜日の朝、デイケアでの会話。
先生「Did you have fun this weekend? Did you go trick or treat?」
ちびすけ「Yeah! I went stores.」
先生「What costume did you have?」
ちびすけ「Batman!!」
先生「Did you get lots of candies?」
ちびすけ「Yeah, but mom took them all away!」
先生、大爆笑でした。
大量にもらったキャンディーは、ちょっとだけM&Mをあげた以外はすべて没収。おとといの事だから覚えていないと思いきや、ちびすけ、ちゃんと覚えてました。2歳児といえどもあなどれません。

(覚書)
最近の日本語の語彙
「ください!」「おはよ~」「すっぱい」「つめたい」「あちち(熱いの意)」「げんき?」「いってきま~す」「おかえり~」「だいすき!」「おしまい!」「ごはん」
私の話す日本語はちゃんとわかっているようですが、断然英語が強いちびすけ。日本語の歌は好きなようで、「糸まきまき」「春が来た」「げんこつ山のたぬきさん」「お馬はみんなぱっぱか走る~♪」「さんぽ(トトロの挿入歌)」をよく歌ってくれます。いったい、日本語で話せるようになる日は来るのでしょうか・・・・?これからも、めげずに頑張ろう・・・。

# by tustin1 | 2009-11-02 13:12 | 2歳 | Trackback | Comments(6)

< 前のページ 次のページ >